< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Rabbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
Rabbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Isagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
Wuxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
Sayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Rabbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
Kaasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
Wuxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Isagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
Rabbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Yeruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
Waayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
Soohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
Amarkiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
Baraf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
Barafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Wuxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Eraygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Quruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.