< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!