< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.