< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Dumisani uThixo. Kuhle kangakanani ukuhlabela indumiso kuNkulunkulu wethu, kumnandi njalo kufanele ukumbonga!
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
UThixo uyalakha iJerusalema; aqoqe labo abahlakazekileyo baka-Israyeli.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Uyabathoba abadabukileyo enhliziyweni abophe amanxeba abo.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
Umisile ubunengi bezinkanyezi aziqambe leyo laleyo ngamabizo.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
INkosi yethu inkulu, njalo makhulu amandla ayo; ukuzwisisa kwayo kakulamkhawulo.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
UThixo uyabasekela abathobekileyo kodwa abaphosele phansi ababi.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Hlabelani kuThixo ngokubonga; litshaye amachacho kuNkulunkulu wethu.
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
Uyembesa umkhathi ngamayezi; awuphe umhlaba izulu njalo akhulise utshani ezintabeni.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
Unika inkomo utshani aphe lamatsiyane amawabayi nxa esekhala.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Ukuthokoza kwakhe kakukho emandleni ebhiza, loba injabulo yakhe ekuqineni kwemilenze yomuntu;
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
UThixo uthokoza ngalabo abamesabayo, ababeka ithemba labo ethandweni lwakhe olungaphuthiyo.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Umbabaze uThixo, Oh Jerusalema; dumisa uNkulunkulu wakho, Oh Ziyoni.
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
Ngoba uyaqinisa imigoqo yamasango akho, abusise labantu bakho ngaphakathi kwakho.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
Wenza ukuthula emikhawulweni yelizwe lakho. Njalo ukusuthisa ngamabele amahle kakhulu.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
Uthumela umlayo wakhe emhlabeni; ilizwi lakhe ligijima masinyane.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
Wendlala ungqwaqwane njengoboya bezimvu ahaze iliqhwa njengomlotha.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
Uphosela phansi isiqhotho sakhe njengamatshe. Ngubani ongamelana lomfutho wakhe olomqando na?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Uthumela ilizwi lakhe konke kuncibilike; aphephethise umoya wakhe amanzi ageleze.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Ulivezile ilizwi lakhe kuJakhobe, imithetho yakhe lezahlulelo ku-Israyeli.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Lokhu kazange akwenzele esinye isizwe; kaziyazi imithetho yakhe. Dumisani uThixo.