< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!