< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
याहवेह का स्तवन करो. शोभनीय है हमारे परमेश्वर का गुणगान करना, क्योंकि यह सुखद है और स्तवन गान एक धर्ममय कार्य है!
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
येरूशलेम के निर्माता याहवेह हैं; वह इस्राएल में से ठुकराए हुओं को एकत्र करते हैं.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
जिनके हृदय भग्न हैं, वह उन्हें चंगा करते हैं, वह उनके घावों पर पट्टी बांधते हैं.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
उन्होंने ही तारों की संख्या निर्धारित की है; उन्होंने ही हर एक को नाम दिया है.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
पराक्रमी हैं हमारे प्रभु और अपार है उनका सामर्थ्य; बड़ी है उनकी समझ.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
याहवेह विनम्रों को ऊंचा उठाते तथा दुर्जनों को धूल में मिला देते हैं.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
धन्यवाद के साथ याहवेह का स्तवन गान करो; किन्नोर की संगत पर परमेश्वर की वंदना करो.
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
वही आकाश को बादलों से ढांक देते हैं; वह पृथ्वी के लिए वर्षा की तैयारी करते और पहाड़ियों पर घास उपजाते हैं.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
वही पशुओं के लिए आहार नियोजन तथा चिल्लाते हुए कौवे के बच्चों के लिए भोजन का प्रबंध करते हैं.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
घोड़े के बल में उन्हें कोई रुचि नहीं है, और न ही किसी मनुष्य के शक्तिशाली पैरों में.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
याहवेह को प्रसन्न करते हैं वे, जिनमें उनके प्रति श्रद्धा है, जिन्होंने उनके करुणा-प्रेम को अपनी आशा का आधार बनाया है.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
येरूशलेम, याहवेह की महिमा करो; ज़ियोन, अपने परमेश्वर की वंदना करो.
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
क्योंकि याहवेह ने तुम्हारे द्वार के खंभों को सुदृढ़ बना दिया है; उन्होंने नगर के भीतर तुम्हारी संतान पर कृपादृष्टि की है.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
तुम्हारी सीमाओं के भीतर वह शांति की स्थापना करते तथा तुमको सर्वोत्तम गेहूं से तृप्त करते हैं.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
वह अपना आदेश पृथ्वी के लिए भेजा करते हैं; और उनका वचन अति गति से प्रसारित होता है.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
वह हिमवृष्टि करते हैं, जो ऊन समान दिखता है; जब पाला पड़ता है, वह बिखरे हुए भस्म समान लगता है.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
जब वह ओले के छोटे-छोटे टुकड़े से वृष्टि करते हैं, तो किसमें उस शीत को सहने की क्षमता है?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
वह अपना आदेश भेजकर उसे पिघला देते हैं; वह हवा और जल में प्रवाह उत्पन्न करते हैं.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
उन्होंने याकोब के लिए अपना संदेश तथा इस्राएल के लिए अपने अधिनियम तथा व्यवस्था स्पष्ट कर दिए.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
ऐसा उन्होंने किसी भी अन्य राष्ट्र के लिए नहीं किया; वे उनकी व्यवस्था से अनजान हैं. याहवेह का स्तवन हो.