< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!