< תהילים 147 >
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה | 1 |
Bawipa taw kyihcah lah uh. Ningmih Khawsa venawh kyihcahnaak laa sak ve leek nawh amah zoeksang doena kyihcah ve zeel aham awm mah hy!
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 |
Bawipa ing Jerusalem ce thawh tlaih nawh; thlang a qam na ak pla Israelkhqi ce cawi tlaih hy.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 |
Kawlung ak kqek khqi ce qoei sak nawh a ngawha khqi ce zeen pehy.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 |
Aihchikhqi boeih ce noet nawh ang ming ing khy boeih hy.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר | 5 |
Bawipa taw bau soeih nawh, ak tha awm soeih hy; a simnaak ing dytnaak am tahy.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ | 6 |
Dung voeng na ak awm thlangkhqi ce Bawipa ing dawm a hlai hy, cehlai thlakchekhqi cetaw dek na khawng hy.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 |
Zeel awi kqawn doena Bawipa venawh laa sa lah uh; tingtoeng ningnih Khawsa venawh tumding tum lah uh.
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 |
Khawnghi ce myi ing zawl hy; khawmdek awh khaw tlan sak nawh tlangkhqi awh sai cawt sak hy.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 |
Khqin ce buh pe nawh vangaak ca ak khy khqi awm buh pehy.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה | 10 |
Anih a zeelnaak taw meqang ak thaawmnaak awh amni, ak kawzeelnaak awm thlanghqing a khawkhqi awh amni;
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו | 11 |
Bawipa a zeelnaak taw amah ak kqihkhqi ingkaw amak dyt thai a lungnaak ak ngaih-ukhqi ak khan awh ni a awm.
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון | 12 |
Aw Jerusalem, Bawipa ce zoeksang lah; Aw Zion, na Khawsa ce kyihcah lah,
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 |
anih ing na vawk chawh tlangkhqi ce zoseennaak pehy.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 |
Na qamqi ak khan awh qoepnaak sai nawh buh ak tui soeih ing nak phoen phyi law sak hy.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו | 15 |
Ak awipeek ce khawmdek awh nuk tyi law nawh; ak awi ce ang tawnna dawng hy.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 |
Vyl ce tuu myi amyihna theh nawh maikhu amyihna vyl pai bawk ding sak hy.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 |
Reel ce lunkqel amyihna hlah hy. Tuikhal a dingnaak awh u nu ak dyi thai kaw?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים | 18 |
Ak awi ce tyi nawh tui na zut sak hy; zilhding law sak nawh, tui ce lawng hy.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 |
Jakob a venawh ak awi ce dang pe sak nawh a cawngpyinaak awi ingkaw ak awitlyhnaak ce Israel a venawh dang sak hy.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה | 20 |
Qapchang thlang a hamna ve ve am sai pehy, cekkhqi ing a cawngpyinaak awi ce am sim uhy. Bawipa taw kyihcah lah uh.