< תהילים 146 >

הללו-יה הללי נפשי את-יהוה 1
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי 2
Samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang Panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking Dios, samantalang ako'y may buhay.
אל-תבטחו בנדיבים-- בבן-אדם שאין לו תשועה 3
Huwag ninyong ilagak ang inyong tiwala sa mga pangulo, ni sa anak man ng tao, na walang pagsaklolo.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו 4
Ang hininga niya ay pumapanaw, siya'y nanunumbalik sa kaniyang pagkalupa; sa araw ding yaon ay mawawala ang kaniyang pagiisip.
אשרי--שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו 5
Maginhawa ang may pinaka saklolo sa Dios ni Jacob, na ang pagasa ay nasa Panginoon niyang Dios:
עשה שמים וארץ-- את-הים ואת-כל-אשר-בם השמר אמת לעולם 6
Na gumawa ng langit at lupa, ng dagat, at ng lahat na nandoon; na nagiingat ng katotohanan magpakailan man:
עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים 7
Na nagsasagawa ng kahatulan sa napipighati; na nagbibigay ng pagkain sa gutom: pinawawalan ng Panginoon ang mga bilanggo;
יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים 8
Idinidilat ng Panginoon ang mga mata ng bulag; ibinabangon ng Panginoon ang mga nasusubasob; iniibig ng Panginoon ang matuwid;
יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות 9
Iniingatan ng Panginoon ang mga taga ibang lupa; kaniyang inaalalayan ang ulila at babaing bao; nguni't ang lakad ng masama ay kaniyang ibinabaligtad.
ימלך יהוה לעולם-- אלהיך ציון לדר ודר הללו-יה 10
Maghahari ang Panginoon magpakailan man. Ang iyong Dios, Oh Sion, sa lahat ng sali't saling lahi. Purihin ninyo ang Panginoon.

< תהילים 146 >