< תהילים 146 >
הללו-יה הללי נפשי את-יהוה | 1 |
Dumisani iNkosi! Dumisa iNkosi, mphefumulo wami.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי | 2 |
Ngizayidumisa iNkosi ngisaphila; ngizahlabelela indumiso kuNkulunkulu wami ngisesekhona.
אל-תבטחו בנדיבים-- בבן-אדם שאין לו תשועה | 3 |
Lingabeki ithemba lenu eziphathamandleni, endodaneni yomuntu okungekho kuyo usindiso.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו | 4 |
Umoya wakhe uyaphuma, uyabuyela emhlabathini wakhe; ngalolosuku amacebo akhe ayaphela.
אשרי--שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו | 5 |
Ubusisiwe yena oloNkulunkulu kaJakobe ukuthi abe lusizo lwakhe, othemba lakhe liseNkosini uNkulunkulu wakhe,
עשה שמים וארץ-- את-הים ואת-כל-אשר-בם השמר אמת לעולם | 6 |
owenza amazulu, lomhlaba, ulwandle, lakho konke okukukho, ogcina iqiniso kuze kube nininini,
עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים | 7 |
owenzela abacindezelweyo isahlulelo, obaphayo ukudla abalambileyo. INkosi iyakhulula izibotshwa,
יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים | 8 |
INkosi iyavula amehlo eziphofu; iNkosi iyabalulamisa abakhothemeyo; iNkosi iyabathanda abalungileyo.
יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות | 9 |
INkosi ilondoloza abemzini, isekele intandane lomfelokazi; kodwa indlela yababi iyayigenqula.
ימלך יהוה לעולם-- אלהיך ציון לדר ודר הללו-יה | 10 |
INkosi izabusa kuze kube nininini, uNkulunkulu wakho, Ziyoni, kuze kube sesizukulwaneni ngesizukulwana. Dumisani iNkosi!