< תהילים 146 >

הללו-יה הללי נפשי את-יהוה 1
Dumisani iNkosi! Dumisa iNkosi, mphefumulo wami.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי 2
Ngizayidumisa iNkosi ngisaphila; ngizahlabelela indumiso kuNkulunkulu wami ngisesekhona.
אל-תבטחו בנדיבים-- בבן-אדם שאין לו תשועה 3
Lingabeki ithemba lenu eziphathamandleni, endodaneni yomuntu okungekho kuyo usindiso.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו 4
Umoya wakhe uyaphuma, uyabuyela emhlabathini wakhe; ngalolosuku amacebo akhe ayaphela.
אשרי--שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו 5
Ubusisiwe yena oloNkulunkulu kaJakobe ukuthi abe lusizo lwakhe, othemba lakhe liseNkosini uNkulunkulu wakhe,
עשה שמים וארץ-- את-הים ואת-כל-אשר-בם השמר אמת לעולם 6
owenza amazulu, lomhlaba, ulwandle, lakho konke okukukho, ogcina iqiniso kuze kube nininini,
עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים 7
owenzela abacindezelweyo isahlulelo, obaphayo ukudla abalambileyo. INkosi iyakhulula izibotshwa,
יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים 8
INkosi iyavula amehlo eziphofu; iNkosi iyabalulamisa abakhothemeyo; iNkosi iyabathanda abalungileyo.
יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות 9
INkosi ilondoloza abemzini, isekele intandane lomfelokazi; kodwa indlela yababi iyayigenqula.
ימלך יהוה לעולם-- אלהיך ציון לדר ודר הללו-יה 10
INkosi izabusa kuze kube nininini, uNkulunkulu wakho, Ziyoni, kuze kube sesizukulwaneni ngesizukulwana. Dumisani iNkosi!

< תהילים 146 >