< תהילים 146 >
הללו-יה הללי נפשי את-יהוה | 1 |
Tendereza Mukama! Tendereza Mukama ggwe emmeeme yange!
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי | 2 |
Nnaatenderezanga Mukama ennaku zonna ez’obulamu bwange; nnaayimbanga okutendereza Katonda wange nga nkyali mulamu.
אל-תבטחו בנדיבים-- בבן-אדם שאין לו תשועה | 3 |
Teweesiganga bafuzi, wadde abantu obuntu omutali buyambi.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו | 4 |
Kubanga bafa ne bakka emagombe; ne ku lunaku olwo lwennyini, byonna bye baba bateeseteese ne bifa.
אשרי--שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו | 5 |
Yeesiimye oyo ayambibwa Katonda wa Yakobo; ng’essuubi lye liri mu Mukama Katonda we,
עשה שמים וארץ-- את-הים ואת-כל-אשר-בם השמר אמת לעולם | 6 |
eyakola eggulu n’ensi n’ennyanja ne byonna ebirimu, era omwesigwa emirembe gyonna.
עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים | 7 |
Atereeza ensonga z’abajoogebwa mu bwenkanya, n’abalumwa enjala abawa ebyokulya. Mukama asumulula abasibe.
יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים | 8 |
Mukama azibula amaaso ga bamuzibe, era awanirira abazitoowereddwa. Mukama ayagala abatuukirivu.
יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות | 9 |
Mukama alabirira bannamawanga, era ayamba bamulekwa ne bannamwandu; naye ekkubo ly’abakola ebibi alifaafaaganya.
ימלך יהוה לעולם-- אלהיך ציון לדר ודר הללו-יה | 10 |
Mukama anaafuganga emirembe gyonna, Katonda wo, Ayi Sayuuni, anaabanga Katonda wa buli mulembe. Mutendereze Mukama!