< תהילים 146 >

הללו-יה הללי נפשי את-יהוה 1
Louez Yah! Loue Yahvé, mon âme.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי 2
Tant que je vivrai, je louerai Yahvé. Je chanterai les louanges de mon Dieu aussi longtemps que j'existerai.
אל-תבטחו בנדיבים-- בבן-אדם שאין לו תשועה 3
Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans un fils d'homme en qui il n'y a pas de secours.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו 4
Son esprit s'en va, et il retourne à la terre. En ce jour même, ses pensées périssent.
אשרי--שאל יעקב בעזרו שברו על-יהוה אלהיו 5
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob! dont l'espoir est en Yahvé, son Dieu,
עשה שמים וארץ-- את-הים ואת-כל-אשר-בם השמר אמת לעולם 6
qui a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve; qui garde la vérité pour toujours;
עשה משפט לעשוקים--נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים 7
qui exécute la justice pour les opprimés; qui donne de la nourriture aux affamés. Yahvé libère les prisonniers.
יהוה פקח עורים--יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים 8
Yahvé ouvre les yeux des aveugles. Yahvé relève ceux qui sont courbés. Yahvé aime les justes.
יהוה שמר את-גרים--יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות 9
Yahvé préserve les étrangers. Il soutient l'orphelin et la veuve, mais il renverse la voie des méchants.
ימלך יהוה לעולם-- אלהיך ציון לדר ודר הללו-יה 10
Yahvé régnera à jamais; ton Dieu, Sion, de génération en génération. Louez Yah!

< תהילים 146 >