< תהילים 145 >

תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד 1
Ayeyi dwom. Dawid de. Mɛma wo so, me Nyankopɔn, Ɔhenkɛse; mɛkamfo wo din daa daa.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד 2
Da biara, mɛkamfo wo; na mama wo din so daa daa.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר 3
Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛse; obiara ntumi nsusuw ne kɛseyɛ.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו 4
Awo ntoatoaso baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ afoforo; wɔbɛka wo nnwuma akɛse ho asɛm.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה 5
Wɔbɛka wʼanuonyam ne wo tumi a ɛheran no ho asɛm, na mɛdwene wʼanwonwadwuma ho.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה 6
Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm; na mapae mu aka wo nneyɛe akɛse no akyerɛ.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו 7
Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmoroso no ho fa, na wɔde anigye ato wo trenee ho dwom.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד 8
Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo; ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו 9
Awurade ye ma obiara; na ɔwɔ ahummɔbɔ ma nʼabɔde nyinaa.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה 10
Awurade, wʼabɔde nyinaa bɛkamfo wo; na wʼahotefo bɛma wo so.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו 11
Wɔbɛka wʼahenni no anuonyam ho asɛm na wɔaka wo mmaninyɛ ho asɛm,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו 12
sɛ ɛbɛyɛ a nnipa behu wo nnwuma akɛse ne wʼahenni anuonyam a ɛheran no.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר 13
Wʼahenni yɛ daa ahenni, na wo tumidi wɔ hɔ ma awo ntoantoaso nyinaa. Awurade di ne bɔhyɛ nyinaa so, na ɔwɔ ɔdɔ ma biribiara a wayɛ.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים 14
Awurade wowaw wɔn a wɔhwe ase na ɔpagyaw wɔn a wɔn nnesoa ama wɔakom.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו 15
Aniwa nyinaa hwɛ wo kwan, na woma wɔn, wɔn aduan wɔ ne bere mu.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון 16
Wubue wo nsam, na woma biribiara a ɛwɔ nkwa no nʼapɛde.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו 17
Awurade teɛ wɔ nʼakwan nyinaa mu; na ɔyɛ adɔe ma nea wayɛ nyinaa.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת 18
Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa, wɔn a wɔfrɛ no nokware mu nyinaa.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם 19
Ɔyɛ wɔn a wosuro no no apɛde ma wɔn; otie wɔn sufrɛ na ogye wɔn.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד 20
Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no no nyinaa so, nanso amumɔyɛfo de, ɔbɛsɛe wɔn nyinaa.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד 21
Mʼano bɛkamfo Awurade. Ma abɔde nyinaa nkamfo ne din kronkron no daa daa.

< תהילים 145 >