< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד | 1 |
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד | 2 |
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר | 3 |
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו | 4 |
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה | 5 |
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה | 6 |
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו | 7 |
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד | 8 |
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו | 9 |
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה | 10 |
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו | 11 |
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו | 12 |
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר | 13 |
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים | 14 |
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו | 15 |
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון | 16 |
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו | 17 |
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת | 18 |
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם | 19 |
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד | 20 |
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד | 21 |
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.