< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד | 1 |
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד | 2 |
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר | 3 |
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו | 4 |
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה | 5 |
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה | 6 |
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו | 7 |
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד | 8 |
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו | 9 |
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה | 10 |
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו | 11 |
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו | 12 |
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר | 13 |
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים | 14 |
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו | 15 |
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון | 16 |
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו | 17 |
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת | 18 |
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם | 19 |
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד | 20 |
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד | 21 |
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.