< תהילים 145 >

תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד 1
Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד 2
Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר 3
Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו 4
Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה 5
Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה 6
Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו 7
Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד 8
Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו 9
Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה 10
Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahadnaqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו 11
Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו 12
Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר 13
Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים 14
Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו 15
Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון 16
Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו 17
Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת 18
Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם 19
Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד 20
Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד 21
Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.

< תהילים 145 >