< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד | 1 |
Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד | 2 |
Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר | 3 |
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו | 4 |
Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה | 5 |
Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה | 6 |
Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו | 7 |
Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד | 8 |
Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו | 9 |
Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה | 10 |
Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו | 11 |
Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו | 12 |
ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר | 13 |
Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים | 14 |
Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו | 15 |
Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון | 16 |
Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו | 17 |
Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת | 18 |
Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם | 19 |
Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד | 20 |
Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד | 21 |
Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!