< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד | 1 |
[Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד | 2 |
Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר | 3 |
LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו | 4 |
Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה | 5 |
Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה | 6 |
Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו | 7 |
Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד | 8 |
LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו | 9 |
El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה | 10 |
O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו | 11 |
Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו | 12 |
Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר | 13 |
Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים | 14 |
El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו | 15 |
Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון | 16 |
Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו | 17 |
LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת | 18 |
El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם | 19 |
El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד | 20 |
El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד | 21 |
Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.