< תהילים 145 >

תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד 1
दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד 2
प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר 3
यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו 4
तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה 5
मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה 6
लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו 7
लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד 8
यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו 9
यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה 10
१०हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו 11
११वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו 12
१२कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר 13
१३तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים 14
१४यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו 15
१५सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון 16
१६तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו 17
१७यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת 18
१८जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם 19
१९वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד 20
२०यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד 21
२१मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।

< תהילים 145 >