< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד | 1 |
Se yon chante David te ekri pou fè lwanj Bondye. Bondye mwen, wa mwen, m'a fè konnen jan ou gen pouvwa. M'ap di ou mèsi tout tan tout tan.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד | 2 |
Chak jou m'ap di ou mèsi. M'ap fè lwanj ou tout tan tout tan.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר | 3 |
Seyè a gen gwo pouvwa, li merite pou yo fè lwanj li vre. Moun p'ap janm fin konprann jan li gen pouvwa!
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו | 4 |
Papa va fè lwanj ou devan pitit yo pou tou sa ou te fè. Y'a rakonte tout bèl bagay ou fè yo.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה | 5 |
M'a rakonte jan ou gen pouvwa, jan ou gen fòs. M'a fè konnen bèl mèvèy ou yo.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה | 6 |
Y'a di jan ou gen pouvwa kifè moun respekte ou. M'a rakonte jan ou gen fòs.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו | 7 |
Y'a fè tout moun chonje jan ou gen bon kè. Y'a chante pou ou, paske ou pa nan patipri.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד | 8 |
Seyè a gen pitye pou nou. Li gen bon kè. Li pa fasil fè kòlè. Li p'ap janm sispann renmen nou!
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו | 9 |
Seyè a bon pou tout moun san patipri. Li gen pitye pou tou sa li fè.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה | 10 |
Seyè, tou sa ou fè ap fè lwanj ou! Tout moun pa ou yo ap di ou mèsi!
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו | 11 |
Y'a di jan ou gouvènen avèk otorite. Y'a fè konnen jan ou gen pouvwa,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו | 12 |
pou tout moun ka konnen jan ou gen fòs, jan ou gouvènen avèk otorite.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר | 13 |
Gouvènman ou lan la pou tout tan. W'ap dominen pou tout tan. Seyè a ap toujou kenbe pawòl li yo, Li bon nan tou sa li fè.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים | 14 |
L'ap soutni tout moun k'ap tonbe. Li bay tout moun ki nan lafliksyon kouraj.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו | 15 |
Seyè, se sou ou tout moun ap gade. Ou ba yo manje lè yo bezwen manje.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון | 16 |
Ou louvri men ou, ou bay ni moun, ni bèt, ni plant tou sa yo bezwen.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו | 17 |
Seyè a san patipri nan tou sa l'ap fè. Li gen kè sansib nan tou sa l'ap fè.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת | 18 |
Seyè a kanpe toupre moun k'ap rele l', toupre tout moun k'ap rele l' ak tout kè yo.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם | 19 |
L'ap bay tout moun ki gen krentif pou li sa yo ta renmen. Li tande lè y'ap rele l', l'ap delivre yo.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד | 20 |
L'ap pwoteje tout moun ki renmen l'. Men, l'ap detwi tout mechan yo.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד | 21 |
M'a fè lwanj Seyè a ak bouch mwen. Se pou tout moun fè lwanj Bondye ki yon Bondye apa. Se pou yo fè l' tout tan tout tan.