< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד | 1 |
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד | 2 |
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר | 3 |
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו | 4 |
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה | 5 |
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה | 6 |
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו | 7 |
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד | 8 |
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו | 9 |
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה | 10 |
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו | 11 |
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו | 12 |
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר | 13 |
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים | 14 |
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו | 15 |
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון | 16 |
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו | 17 |
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת | 18 |
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם | 19 |
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד | 20 |
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד | 21 |
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.