< תהילים 144 >
לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה | 1 |
Dávidé. Áldott az Úr, az én kőváram, a ki hadakozásra tanítja kezemet, s viadalra az én ujjaimat.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי | 2 |
Jóltevőm és megoltalmazóm, mentőváram és szabadítóm nékem; paizsom, és az, a kiben én bízom: ő veti alám népemet.
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו | 3 |
Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felőle, és az embernek fia, hogy gondod van reá?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר | 4 |
Olyan az ember, mint a lehellet; napjai, mint az átfutó árnyék.
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו | 5 |
Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם | 6 |
Lövelj villámot és hányd szerte őket; bocsásd ki nyilaidat és vedd el eszöket.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר | 7 |
Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekből, az idegen-fiak kezéből;
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר | 8 |
A kiknek szájok hazugságot beszél, s jobb kezök a hamisság jobb keze.
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך | 9 |
Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged;
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה | 10 |
Ki segítséget ád a királyoknak, s megmenti Dávidot, az ő szolgáját a gonosz szablyától.
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר | 11 |
Ragadj ki és ments meg engem az idegen-fiak kezéből, a kiknek szájok hazugságot beszél, s jobbkezök a hamisság jobbkeze.
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל | 12 |
Hogy fiaink olyanok legyenek, mint a plánták, nagyokká nőve ifjú korukban; leányaink, mint a templom mintájára kifaragott oszlopok.
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו | 13 |
Legyenek telve tárházaink, eledelt eledelre szolgáltassanak; juhaink százszorosodjanak, ezerszeresedjenek a mi legelőinken.
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו | 14 |
Ökreink megrakodva legyenek; sem betörés, sem kirohanás, sem kiáltozás ne legyen a mi utczáinkon.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו | 15 |
Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az ő Istene.