< תהילים 144 >

לדוד ברוך יהוה צורי-- המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה 1
Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי-לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי 2
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו 3
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר 4
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
יהוה הט-שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו 5
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם 6
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר 7
strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר 8
deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
אלהים--שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה-לך 9
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
הנותן תשועה למלכים הפוצה את-דוד עבדו--מחרב רעה 10
der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
פצני והצילני מיד בני-נכר אשר פיהם דבר-שוא וימינם ימין שקר 11
Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל 12
daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
מזוינו מלאים-- מפיקים מזן אל-זן צאוננו מאליפות מרבבות-- בחוצותינו 13
daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;
אלופינו מסבלים אין-פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו 14
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו 15
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!

< תהילים 144 >