< תהילים 143 >

מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי-- האזינה אל-תחנוני באמנתך ענני בצדקתך 1
Um salmo de David. Ouça minha oração, Yahweh. Ouça minhas petições. Em sua fidelidade e retidão, alivie-me.
ואל-תבוא במשפט את-עבדך כי לא-יצדק לפניך כל-חי 2
Não entre em julgamento com seu servo, pois na sua visão, nenhum homem que vive é justo.
כי רדף אויב נפשי-- דכא לארץ חיתי הושבני במחשכים כמתי עולם 3
Pois o inimigo persegue minha alma. Ele deu cabo da minha vida. Ele me fez viver em lugares escuros, como aqueles que já morreram há muito tempo.
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי 4
Therefore meu espírito está dominado dentro de mim. Meu coração dentro de mim está desolado.
זכרתי ימים מקדם-- הגיתי בכל-פעלך במעשה ידיך אשוחח 5
Lembro-me dos dias de antigamente. Medito em todos os seus atos. Contemplo o trabalho de suas mãos.
פרשתי ידי אליך נפשי כארץ-עיפה לך סלה 6
Eu estendo minhas mãos para você. Minha alma tem sede por você, como uma terra ressequida. (Selah)
מהר ענני יהוה-- כלתה רוחי אל-תסתר פניך ממני ונמשלתי עם-ירדי בור 7
Hurry para me responder, Yahweh. Meu espírito falha. Não esconda seu rosto de mim, para que eu não me torne como aqueles que descem para o poço.
השמיעני בבקר חסדך-- כי-בך בטחתי הודיעני דרך-זו אלך-- כי-אליך נשאתי נפשי 8
Cause me para ouvir sua amorosa gentileza pela manhã, pois eu confio em você. Porque eu sei como devo andar, pois eu levanto minha alma para você.
הצילני מאיבי יהוה-- אליך כסתי 9
Entregue-me, Yahweh, de meus inimigos. Eu fujo para você para me esconder.
למדני לעשות רצונך-- כי-אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור 10
Ensine-me a fazer sua vontade, pois você é meu Deus. Seu Espírito é bom. Conduza-me na terra da retidão.
למען-שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי 11
Reanime-me, Yahweh, pelo seu nome. Em sua retidão, tire minha alma de apuros.
ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל-צררי נפשי--כי אני עבדך 12
Em sua amorosa gentileza, corte meus inimigos, e destruir todos aqueles que afligem minha alma, pois eu sou seu servo.

< תהילים 143 >