< תהילים 143 >

מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי-- האזינה אל-תחנוני באמנתך ענני בצדקתך 1
Hear my prayer, O Jehovah. Give ear to my supplications. In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
ואל-תבוא במשפט את-עבדך כי לא-יצדק לפניך כל-חי 2
And enter not into judgment with thy servant. For in thy sight no man living is righteous.
כי רדף אויב נפשי-- דכא לארץ חיתי הושבני במחשכים כמתי עולם 3
For the enemy has persecuted my soul. He has smitten my life down to the ground. He has made me to dwell in dark places as those who have been long dead.
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי 4
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
זכרתי ימים מקדם-- הגיתי בכל-פעלך במעשה ידיך אשוחח 5
I remember the days of old. I meditate on all thy doings. I muse on the work of thy hands.
פרשתי ידי אליך נפשי כארץ-עיפה לך סלה 6
I spread forth my hands to thee. My soul is as a weary land for thee. (Selah)
מהר ענני יהוה-- כלתה רוחי אל-תסתר פניך ממני ונמשלתי עם-ירדי בור 7
Make haste to answer me, O Jehovah, my spirit fails. Hide not thy face from me, lest I become like those who go down into the pit.
השמיעני בבקר חסדך-- כי-בך בטחתי הודיעני דרך-זו אלך-- כי-אליך נשאתי נפשי 8
Cause me to hear thy loving kindness in the morning, for in thee do I trust. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to thee.
הצילני מאיבי יהוה-- אליך כסתי 9
Deliver me, O Jehovah, from my enemies. I flee to thee to hide me.
למדני לעשות רצונך-- כי-אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור 10
Teach me to do thy will, for thou are my God. Thy Spirit is good, lead me in the land of uprightness.
למען-שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי 11
Revive me, O Jehovah, for thy name's sake. In thy righteousness bring my soul out of trouble.
ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל-צררי נפשי--כי אני עבדך 12
And in thy loving kindness cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, for I am thy servant.

< תהילים 143 >