< תהילים 141 >
מזמור לדוד יהוה קראתיך חושה לי האזינה קולי בקראי-לך | 1 |
Un salmo de David. Yahvé, te he invocado. ¡Vengan a mí rápidamente! Escucha mi voz cuando te llamo.
תכון תפלתי קטרת לפניך משאת כפי מנחת-ערב | 2 |
Que mi oración sea puesta ante ti como un incienso; la elevación de mis manos como el sacrificio de la tarde.
שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על-דל שפתי | 3 |
Pon un reloj, Yahvé, delante de mi boca. Guarda la puerta de mis labios.
אל-תט-לבי לדבר רע להתעולל עללות ברשע-- את-אישים פעלי-און ובל-אלחם במנעמיהם | 4 |
No inclines mi corazón a ninguna cosa mala, para practicar obras de maldad con los hombres que obran la iniquidad. No me dejes comer de sus manjares.
יהלמני צדיק חסד ויוכיחני-- שמן ראש אל-יני ראשי כי-עוד ותפלתי ברעותיהם | 5 |
Que el justo me golpee, es la bondad; que me reprenda, es como el aceite en la cabeza; no dejes que mi cabeza lo rechace; Sin embargo, mi oración es siempre contra las malas acciones.
נשמטו בידי-סלע שפטיהם ושמעו אמרי כי נעמו | 6 |
Sus jueces son arrojados a los lados de la roca. Escucharán mis palabras, porque están bien dichas.
כמו פלח ובקע בארץ-- נפזרו עצמינו לפי שאול (Sheol ) | 7 |
“Como cuando se ara y se rompe la tierra, nuestros huesos están dispersos en la boca del Seol”. (Sheol )
כי אליך יהוה אדני עיני בכה חסיתי אל-תער נפשי | 8 |
Porque mis ojos están puestos en ti, Yahvé, el Señor. Me refugio en ti. No dejes mi alma desamparada.
שמרני--מידי פח יקשו לי ומקשות פעלי און | 9 |
Guárdame de la trampa que me han tendido, de las trampas de los obreros de la iniquidad.
יפלו במכמריו רשעים יחד אנכי עד-אעבור | 10 |
Quelos malvados caigan juntos en sus propias redes mientras yo paso.