< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני 1
Dawid dwom. Awurade, gye me fi nnebɔneyɛfo nsam; bɔ me ho ban fi basabasayɛfo nsam,
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות 2
wɔn a wodwen bɔne wɔ wɔn koma mu na wɔhwanyan ɔko mu da biara.
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה 3
Wɔsew wɔn tɛkrɛma ano te sɛ ɔwɔ de; nhurutoa bɔre wɔ wɔn ano.
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי 4
Awurade, yi me fi amumɔyɛfo nsam; bɔ me ho ban fi basabasayɛfo a wodwen sɛ wobetwintwan mʼanan mu no ho.
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה 5
Ahantanfo asum me afiri; wɔatrɛtrɛw wɔn asau ahama mu wɔasunsum me mfiri wɔ me kwan so.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני 6
Awurade, meka kyerɛ wo se, “Wone me Nyankopɔn.” Awurade, tie me mmɔborɔsu.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק 7
Otumfo Awurade, me gyefo hoɔdenfo, wokata me ti so wɔ ɔko da,
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה 8
nyɛ amumɔyɛfo abisade mma wɔn, Awurade; mma wɔn nhyehyɛe nnyɛ yiye.
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו) 9
Wɔatwa me ho ahyia, nanso, ma amumɔyɛsɛm a efi wɔn anom no nsɛe wɔn.
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו 10
Ma nnyansramma ngu wɔn so; ma wɔntow wɔn ngu ogya mu, ngu dontori amoa mu a wɔrensɔre bio.
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת 11
Mma dinsɛefo ase ntim asase no so; ma amanehunu ntaataa kitikitiyɛfo.
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים 12
Minim sɛ Awurade bu ahiafo atɛntrenee na odi onnibi asɛm ma no.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך 13
Ampa ara, atreneefo bɛkamfo wo din na wɔn a wɔnam tee no bɛtena nkwa mu wɔ wʼanim.

< תהילים 140 >