< תהילים 140 >
למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני | 1 |
Para el músico principal. Un salmo de David. Líbrame, Yahvé, de los hombres malos. Presérvame de los hombres violentos:
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות | 2 |
los que traman maldades en sus corazones. Se reúnen continuamente para la guerra.
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה | 3 |
Han afilado su lengua como una serpiente. El veneno de la víbora está bajo sus labios. (Selah)
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי | 4 |
Yahvé, guárdame de las manos de los malvados. Presérvame de los hombres violentos que se han empeñado en hacer tropezar mis pies.
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה | 5 |
Los soberbios han escondido una trampa para mí, han extendido las cuerdas de una red por el camino. Me han puesto trampas. (Selah)
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני | 6 |
Dije a Yahvé: “Tú eres mi Dios”. Escucha el clamor de mis peticiones, Yahvé.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק | 7 |
Yahvé, el Señor, la fuerza de mi salvación, has cubierto mi cabeza en el día de la batalla.
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה | 8 |
Yahvé, no concedas los deseos de los malvados. No permitas que sus planes malvados tengan éxito, o se enorgullecerán. (Selah)
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו) | 9 |
En cuanto a la cabeza de los que me rodean, que la maldad de sus propios labios los cubra.
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו | 10 |
Que caigan sobre ellos carbones encendidos. Que sean arrojados al fuego, en fosas cenagosas, de las que nunca se levantan.
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת | 11 |
Un orador malvado no se establecerá en la tierra. El mal perseguirá al hombre violento para derrocarlo.
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים | 12 |
Sé que Yahvé mantendrá la causa de los afligidos, y justicia para los necesitados.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך | 13 |
Seguramente los justos darán gracias a tu nombre. Los rectos morarán en tu presencia.