< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני 1
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות 2
Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה 3
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי 4
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה 5
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני 6
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק 7
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה 8
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו) 9
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו 10
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת 11
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים 12
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך 13
A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.

< תהילים 140 >