< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני 1
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، مرا از دست مردان شرور نجات ده! مرا از دست ظالمان محفوظ نگاه دار!
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות 2
آنها تنها به شرارت می‌اندیشند و همواره در فکر بر پا کردن نزاع هستند.
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה 3
زبانشان مانند نیش مار سمی تند و تیز است و زهر مار از لبانشان می‌چکد.
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי 4
ای خداوند، مرا از دست مردان شرور محفوظ نگه دار. مرا از دست مردان ظالم که برای سرنگونی من نقشه می‌کشند، حفظ فرما.
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה 5
مردان متکبر بر سر راه من دام می‌گذارند، بندهای تور خود را پهن می‌کنند تا مرا گرفتار سازند.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני 6
ای خداوند، من تو را خدای خود می‌دانم. فریاد مرا بشنو و به داد من برس.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק 7
ای یهوه، خداوند من، تو قوت و نجات من هستی. تو سر مرا در روز جنگ محفوظ داشتی.
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה 8
ای خداوند، نگذار بدکاران به مراد دل خود برسند و کامیاب شده، مغرور شوند.
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו) 9
بگذار آنچه بر ضد من اندیشیده‌اند بر سر خودشان بیاید.
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו 10
ای کاش پاره‌های آتش بر سرشان بریزد و آنها را بسوزاند، ای کاش به چاه عمیق افکنده شوند و هرگز از آن بیرون نیایند.
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת 11
ای کاش آنان که به ناحق به دیگران تهمت می‌زنند، کامیاب نشوند. ای کاش شخص ظالم به‌وسیلۀ ظلم و شرارت خودش نابود شود.
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים 12
خداوندا، می‌دانم که تو به داد ستمدیدگان خواهی رسید و حق آنان را از ظالمان خواهی گرفت.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך 13
ای خداوند، عادلان نام تو را ستایش خواهند کرد و صالحان در حضور تو خواهند زیست.

< תהילים 140 >