< תהילים 140 >

למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני 1
Au chef des chantres. Psaume de David. Délivre-moi, Eternel, des gens méchants, protège-moi contre les hommes de violence,
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות 2
qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה 3
Ils affilent leur langue comme un serpent, un venin de vipère se glisse sous leurs lèvres. (Sélah)
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי 4
Garde-moi, Seigneur, des mains du méchant! Protège-moi contre les hommes de violence, qui se proposent de me faire trébucher dans ma marche.
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה 5
Des présomptueux dressent pièges et lacets contre moi; tendent des filets le long de la route, me posent des embûches. (Sélah)
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני 6
Mais j’ai dit à l’Eternel: "Tu es mon Dieu: prête l’oreille, Seigneur, à mes cris suppliants!"
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק 7
O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה 8
N’Accorde pas, Eternel, les demandes des méchants, ne laisse point s’accomplir leurs perfides desseins; ils lèveraient trop haut, (Sélah)
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו) 9
leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers!
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו 10
Que des charbons ardents pleuvent sur eux, qu’on les précipite dans les flammes, dans des gouffres d’où ils ne puissent s’échapper!
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת 11
Que l’homme à la langue perfide n’ait point d’avenir dans le pays l Que l’homme de violence soit entraîné par sa méchanceté dans la chute!
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים 12
Je le sais, l’Eternel défend la cause du pauvre, le droit des humbles.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך 13
Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!

< תהילים 140 >