< תהילים 139 >

למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע 1
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Yawe, omonaka mozindo ya bomoi na ngai mpe oyebi ngai malamu;
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק 2
oyebi tango navandaka mpe tango natelemaka. Liboso na ngai kokanisa, ososolaka mabongisi na ngai;
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה 3
omonaka tango natambolaka mpe tango nalalaka, oyebi mozindo ya banzela na ngai nyonso.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה 4
Pamba te, oh Yawe, liboso ete liloba ekoma na lolemo na ngai, omiyebelaka yango.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה 5
Ozali pene ngai, na liboso mpe na sima, mpe osimbi ngai na loboko na Yo.
פלאיה (פליאה) דעת ממני נשגבה לא-אוכל לה 6
Solo, boyebi oyo ya kokamwa elekelaka ngai, ezali likolo makasi, nakoki kososola yango te.
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח 7
Nakende wapi mpo na kokima Molimo na Yo? Nakima wapi mpo na kozala mosika na Yo?
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך (Sheol h7585) 8
Soki namati na likolo, ozali kuna; soki nakeyi na mboka ya bakufi, ozali lisusu kuna. (Sheol h7585)
אשא כנפי-שחר אשכנה באחרית ים 9
Soki nazwi mapapu ya lipekapeka mpo na kokende kovanda mosika ya ebale monene,
גם-שם ידך תנחני ותאחזני ימינך 10
kuna mpe loboko na Yo ekotambolisa ngai, loboko na Yo ya mobali ekosimba ngai makasi.
ואמר אך-חשך ישופני ולילה אור בעדני 11
Soki nalobi: « Tembe te, molili ekobomba ngai penza; tika ete pole ekoma butu zingazinga na ngai! »
גם-חשך לא-יחשיך ממך ולילה כיום יאיר-- כחשיכה כאורה 12
Epai na Yo, butu ezalaka molili te, butu ezalaka na pole lokola moyi, pole mpe molili ezali ndenge moko.
כי-אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי 13
Ezali Yo nde okelaki mozindo ya bomoto na ngai, obombaki ngai kati na libumu ya mama na ngai.
אודך-- על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד 14
Nasanzolaka Yo, pamba te osala ngai kitoko makasi. Misala na Yo ezali ya kokamwa; ngai, nayebi yango malamu.
לא-נכחד עצמי ממך אשר-עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ 15
Na miso na Yo, nzoto na ngai ezalaki ya kobombama te tango osalaki ngai na esika ebombama, tango otongaki ngai kati na mozindo ya mabele.
גלמי ראו עיניך ועל-ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא (ולו) אחד בהם 16
Tango nazalaki nanu na lolenge te, ozalaki komona ngai; mpe omikomelaki kati na buku na Yo mikolo nyonso oyo obongisaki mpo na bomoi na ngai liboso ete moko te kati na yango ezala.
ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם 17
Oh Nzambe, tala ndenge ezali pasi mpo na ngai kososola makanisi na Yo! Tala ndenge motango na yango ezali ebele!
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך 18
Nameki kotanga yango, ezali ebele koleka motango ya bambuma ya zelo. Nalamuki, nazali kaka elongo na Yo.
אם-תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני 19
Oh Nzambe, soki kaka ozalaki na Yo koboma moto mabe! Bino basopi makila ya bato, bokende mosika na ngai!
אשר ימרוך למזמה נשוא לשוא עריך 20
Bayini na Yo basalelaka Kombo na Yo mpo na kosala mabongisi ya mabe, batangaka Kombo na Yo mpo na kokosa.
הלוא-משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט 21
Yawe, ndenge nini nayina te banguna na Yo, ndenge nini nayoka batelemeli na Yo nkele te?
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי 22
Nayinaka bango makasi; nazwaka bango lokola banguna na ngai.
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי 23
Oh Nzambe, kundola mpe yeba mozindo ya motema na ngai, meka ngai mpe yeba makambo oyo ezali kotungisa ngai!
וראה אם-דרך-עצב בי ונחני בדרך עולם 24
Tala soki nazali kotambola na nzela mabe mpe tambolisa ngai na nzela ya tango nyonso!

< תהילים 139 >