< תהילים 139 >
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע | 1 |
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק | 2 |
You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה | 3 |
You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה | 4 |
For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה | 5 |
Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
פלאיה (פליאה) דעת ממני נשגבה לא-אוכל לה | 6 |
Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח | 7 |
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך (Sheol ) | 8 |
If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol )
אשא כנפי-שחר אשכנה באחרית ים | 9 |
If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
גם-שם ידך תנחני ותאחזני ימינך | 10 |
even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
ואמר אך-חשך ישופני ולילה אור בעדני | 11 |
If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
גם-חשך לא-יחשיך ממך ולילה כיום יאיר-- כחשיכה כאורה | 12 |
even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
כי-אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי | 13 |
You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
אודך-- על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד | 14 |
I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
לא-נכחד עצמי ממך אשר-עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ | 15 |
My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
גלמי ראו עיניך ועל-ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא (ולו) אחד בהם | 16 |
You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם | 17 |
How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך | 18 |
If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
אם-תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני | 19 |
If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
אשר ימרוך למזמה נשוא לשוא עריך | 20 |
They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
הלוא-משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט | 21 |
Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי | 22 |
I hate them completely; they have become my enemies.
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי | 23 |
Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
וראה אם-דרך-עצב בי ונחני בדרך עולם | 24 |
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.