< תהילים 139 >

למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע 1
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, you have examined me, and you know me.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק 2
You know when I sit down and when I get up; you understand my thoughts from far away.
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה 3
You observe my path and my lying down; you are familiar with all my ways.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה 4
For before there is a word on my tongue, you know it completely, Yahweh.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה 5
Behind me and before me you surround me and place your hand upon me.
פלאיה (פליאה) דעת ממני נשגבה לא-אוכל לה 6
Such knowledge is too much for me; it is too high, and I cannot reach it.
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח 7
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך (Sheol h7585) 8
If I ascend up to the heavens, you are there; if I make my bed in Sheol, behold, you are there. (Sheol h7585)
אשא כנפי-שחר אשכנה באחרית ים 9
If I fly away on the wings of the morning and go to live in the uttermost parts across the sea,
גם-שם ידך תנחני ותאחזני ימינך 10
even there your hand will lead me, your right hand will hold on to me.
ואמר אך-חשך ישופני ולילה אור בעדני 11
If I said, “Surely the darkness will cover me, and the light will become night around me,”
גם-חשך לא-יחשיך ממך ולילה כיום יאיר-- כחשיכה כאורה 12
even the darkness would not be dark to you. The night would shine like the day, for the darkness and the light are both alike to you.
כי-אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי 13
You formed my inner parts; you formed me in my mother's womb.
אודך-- על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד 14
I will praise you, for I am wonderfully made. My soul knows this very well.
לא-נכחד עצמי ממך אשר-עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ 15
My bones were not hidden from you when I was made in private, when I was intricately made in the depths of the earth.
גלמי ראו עיניך ועל-ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא (ולו) אחד בהם 16
You saw me inside the womb; all the days assigned to me were recorded in your book even before the first one happened.
ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם 17
How precious are your thoughts to me, God! How vast is their sum!
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך 18
If I tried to count them, they would be more in number than the sand. When I awake, I am still with you.
אם-תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני 19
If only you would kill the wicked, God; get away from me, you violent men.
אשר ימרוך למזמה נשוא לשוא עריך 20
They rebel against you and act deceitfully; your enemies tell lies.
הלוא-משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט 21
Do I not hate those, Yahweh, who hate you? Do I not despise those who rise up against you?
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי 22
I hate them completely; they have become my enemies.
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי 23
Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts.
וראה אם-דרך-עצב בי ונחני בדרך עולם 24
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< תהילים 139 >