< תהילים 139 >
למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע | 1 |
O Yahweh Pakai nangin kalungthim nakholchil in neihechen sohkeitan ahi.
אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק | 2 |
Nangin katouthimpet hihen, kadindoh pet hijongle nahei. Gamlhatah a kaum jeng vangin nangin kalung gel ngaito jouse nahei.
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה | 3 |
Kakholjinpet hihen, inna katouthimpet hijongleh nangin neimun ahi, chuleh kabol jouse nahesoh kei e.
כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה | 4 |
Yahweh Pakai kathusei got jonghi kasei masangin nahejitai.
אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה | 5 |
Kamasanga nachen, kanunga jong neijuijin ahi, naphatthei bohna khutchu kaluchungah nangam'in ahi.
פלאיה (פליאה) דעת ממני נשגבה לא-אוכל לה | 6 |
Hitobang hetna hi keidingin aki dang val in, chuleh hitobang hetchet dinghi keidingin ahahsaval e.
אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח | 7 |
Nalhagaova kon a iti kajam mang thei dingham? Nanga kon a keima iti kajam mang theiding ham?
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך (Sheol ) | 8 |
Keima van a kaltou jongleng nangma naum in, mithigam ah lutjong leng nangma naum e. (Sheol )
אשא כנפי-שחר אשכנה באחרית ים | 9 |
Keima jingkah lhaving in lengdoh ingting twikhanglen gallang peh'a gacheng jong leng,
גם-שם ידך תנחני ותאחזני ימינך | 10 |
hichemun jenga jong chun nakhut in neikai hoi in natin, nathahat na in nei vengbit in nate.
ואמר אך-חשך ישופני ולילה אור בעדני | 11 |
Keiman muthim jah'a neisel in tijongleng chuleh kavel a vahjeng jong muthim sosah jongleng,
גם-חשך לא-יחשיך ממך ולילה כיום יאיר-- כחשיכה כאורה | 12 |
muthimlah'a kisel jing jongleng nanga kon a kakisel mangthei louding ahi. Ajeh chu nang dingin ajing jongchu sun banga vahding ahi. Muthimleh vah jong nangdingin thakhat ahibouve.
כי-אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי | 13 |
Nangin ka oisung a thil umjuse jong najopmat mat a kanu naobu sunga neigontoh ahi.
אודך-- על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד | 14 |
Hitobanga thil kidangtah'a neina gontoh jeh'in kathangvah'e! Na natoh nathil bol danhi datmo umtah ahi ti kalung thim apumpin kahe them e.
לא-נכחד עצמי ממך אשר-עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ | 15 |
Keima jatchombeh'a kanu naobu muthimlah'a eina kigontoh jeng jongchun nangman neinavesui jingin ahi.
גלמי ראו עיניך ועל-ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא (ולו) אחד בהם | 16 |
Kapen lhah masang a nang man nei namusa ahitai, nitin ka hinkhoa ka ki manchah na ding dan, phatche dungjui a ana kigongtoh chu nikhatcha jengjong achelhah masanga nalekhabua ana kigoltohsa ahitai.
ולי--מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם | 17 |
O Yahweh Pakai kachung changa nalung gel nathilgon tohsaho chu iti mantama hitam simjou jai ahipoi!
אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך | 18 |
Asim jengjong keijo chi ahipoi, neldi halsiho sang in jong atamjoi. Kahung khahdoh gei injong nangin neina umpi jing nalai e!
אם-תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני | 19 |
O ka Pathen Elohim miphalouho hi nasuhmang hitavele ong! Tolthat ho kahinkhoa kon in potdoh'un.
אשר ימרוך למזמה נשוא לשוא עריך | 20 |
Amahohin na suminseu ve, nagalmi hohin namin hi asamseu ve.
הלוא-משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט | 21 |
O Yahweh Pakai nangma nahotbolte hohi keiman jong kahot louding ham? Nangma nadouho hi kenjong kathet louding ham?
תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי | 22 |
Ahinai, nangman nathetho hi keiman pumthetna kathet ding ahi, ajeh chu nangma galmi ho chu keima galmi ho ahiuve.
חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי | 23 |
O Yahweh Pakai neikhol chil in kalung neihet peh in; neipatep inlang kahina hi kilang doh sah in.
וראה אם-דרך-עצב בי ונחני בדרך עולם | 24 |
Kasunga hi nangma douva thilse umnalai am nei nodoh peh inlang tonsot lampi a neipui tan.