< תהילים 135 >

הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה 1
Purihin si Yahweh. Purihin ang pangalan ni Yahweh, Purihin siya, kayong mga lingkod ni Yahweh,
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו 2
kayong mga nakatayo sa tahanan ni Yahweh, sa mga patyo ng tahanan ng ating Diyos.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים 3
Purihin si Yahweh, dahil siya ay mabuti; umawit ng mga papuri sa kaniyang pangalan, dahil ito ay nakalulugod na gawin.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו 4
Dahil pinili ni Yahweh si Jacob para sa kaniyang sarili, ang Israel bilang kaniyang pag-aari.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים 5
Alam kong si Yahweh ay dakila, na ang ating Panginoon ay mataas sa lahat ng diyos.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות 6
Kahit na anong naisin ni Yahweh, ginagawa niya sa langit, sa lupa, sa dagat at sa kailaliman ng karagatan.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו 7
Inilagay niya ang mga ulap mula sa malayo, na gumagawa ng lumiliwanag na kidlat kasama ng ulan at nagdadala ng hangin mula sa kaniyang imbakan.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה 8
Pinatay niya ang panganay na anak ng Ehipto, maging tao at mga hayop.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו 9
Nagpadala siya ng mga tanda at mga kababalaghan sa inyong kalagitnaan, Ehipto, laban sa Paraon at sa lahat ng kaniyang mga lingkod.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים 10
Maraming bansa ang nilusob niya at pinatay ang malalakas na hari,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען 11
sina Sihon hari ng Amoreo at Og hari ng Bashan at lahat ng kaharian sa Canaan.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו 12
Ibinigay niya ang kanilang mga lupain para ipamana, isang pamana sa kaniyang bayang Israel.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר 13
Yahweh, ang iyong pangalan ay mananatili magpakailanman; Yahweh, ang iyong katanyagan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם 14
Dahil ipinagtatanggol ni Yahweh ang kaniyang bayan at may habag siya sa kaniyang mga lingkod.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם 15
Ang mga bansa ng mga diyos-diyosan ay pilak at ginto, gawa sa kamay ng mga tao.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 16
Ang mga diyos-diyosan ay may mga bibig, pero hindi (sila) nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi nakakikita;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם 17
mayroon silang mga tainga, pero hindi nakaririnig, ni hininga ay wala sa kanilang mga bibig.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 18
Ang mga gumagawa sa kanila ay tulad din nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה 19
Mga kaapu-apuhan ng Israel, purihin ninyo si Yahweh; mga kaapu-apuhan ni Aaron, purihin ninyo si Yahweh.
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה 20
Mga kaapu-apuhan ni Levi, purihin ninyo si Yahweh; kayong nagpaparangal kay Yahweh, purihin ninyo si Yahweh.
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה 21
Purihin ninyo si Yahweh sa Sion, siyang naninirahan sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.

< תהילים 135 >