< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.