< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!