< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!