< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospodovo ime, hvalite ga, oh vi Gospodovi služabniki.
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
Vi, ki stojite v hiši Gospodovi, na dvorih hiše našega Boga,
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
hvalite Gospoda, kajti Gospod je dober; prepevajte hvalnice njegovemu imenu, kajti to je prijetno.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Kajti Gospod si je izbral Jakoba in Izraela za svoj izvoljeni zaklad.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Kajti jaz vem, da je Gospod velik in da je naš Gospod nad vsemi bogovi.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Karkoli je Gospodu ugajalo, to je storil v nebesih, na zemlji, v morjih in vseh globokih krajih.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
Meglicam povzroča, da se dvigujejo od koncev zemlje, bliske dela za dež, veter prinaša iz svojih zakladnic.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
Ki je udaril egiptovske prvorojence, tako od človeka kakor [od] živali.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
Ki je poslal simbole in čudeže v tvojo sredo, oh Egipt, na faraona in na vse njegove služabnike.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
Ki je udaril velike narode in usmrtil mogočne kralje,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
amoréjskega kralja Sihóna, bašánskega kralja Oga in vsa kánaanska kraljestva
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
in njihovo deželo dal za dediščino, dediščino Izraelu, svojemu ljudstvu.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Tvoje ime, oh Gospod, traja večno in tvoj spomin, oh Gospod, skozi vse rodove.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Kajti Gospod bo sodil svoje ljudstvo in se bo pokesal glede svojih služabnikov.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Maliki poganov so srebro in zlato, delo človeških rok.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Imajo usta, toda ne govorijo, imajo oči, toda ne vidijo,
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
imajo ušesa, toda ne slišijo niti v njihovih ustih ni kakršnegakoli diha.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Tisti, ki so jih naredili, so jim podobni; tako je vsak, kdor zaupa vanje.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Izraelova. Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Aronova,
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Lévijeva. Vi, ki se bojite Gospoda, blagoslavljajte Gospoda.
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Blagoslovljen bodi Gospod s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu. Hvalite Gospoda.