< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!