< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Beni SENYÈ a! Beni non SENYÈ a! Beni Li, O sèvitè a SENYÈ yo,
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
nou menm ki kanpe lakay SENYÈ a, nan lakou lakay SENYÈ nou an!
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Beni SENYÈ a, paske SENYÈ a bon. Chante lwanj a non Li, paske sa bèl.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Paske SENYÈ a te chwazi Jacob pou Li menm, Israël pou pwòp posesyon pa Li.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Paske mwen konnen ke SENYÈ a gran, e ke SENYÈ nou an pi wo ke tout dye yo.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Nenpòt sa ke SENYÈ a vle, Li fè l, nan syèl la oswa sou tè a, nan lanmè yo ak nan tout fon yo.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
Li fè vapè monte soti nan tout pwent tè yo. Ki fè rive loray avèk lapli yo, ki fè van vin parèt sòti nan trezò Li yo.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
Li te frape premye ne Égypte yo, ni lòm, ni bèt.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
Li te voye sign ak mèvèy nan mitan nou, O Égypte, sou Farawon avèk tout sèvitè Li yo.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
Li te frape anpil nasyon, e te detwi wa pwisan yo,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
Sihon, wa Amoreyen yo, Og, wa Basan ak tout wayòm a Canaan yo.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
Epi Li te bay yo peyi yo kon eritaj, yon eritaj a Israël, pèp Li a.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Non Ou, O SENYÈ, dire jis pou tout tan, Memwa Ou, O SENYÈ, pou tout jenerasyon yo.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Paske SENYÈ a va jije pèp Li a, e va gen konpasyon pou sèvitè Li yo.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Zidòl a nasyon yo pa anyen sof ke ajan ak lò, zèv a men a lòm.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Yo gen bouch, men yo pa pale. Yo gen zye, men yo pa wè.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Yo gen zòrèy, men yo pa tande, ni nanpwen souf nan bouch yo.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
(Sila) ki fè yo va vin tankou yo. Wi, tout (sila) ki mete konfyans nan yo.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
O lakay Lévi, beni SENYÈ a! Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, beni SENYÈ a!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Ke SENYÈ a beni soti nan Sion, (Sila) ki abite Jérusalem nan, Beni SENYÈ a!