< תהילים 135 >

הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה 1
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו 2
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים 3
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו 4
Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים 5
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות 6
Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו 7
der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה 8
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו 9
und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים 10
der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען 11
der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו 12
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר 13
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם 14
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם 15
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 16
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם 17
sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 18
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה 19
Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה 20
ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה 21
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!

< תהילים 135 >