< תהילים 135 >

הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה 1
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו 2
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים 3
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו 4
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים 5
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות 6
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו 7
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה 8
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו 9
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים 10
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען 11
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו 12
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר 13
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם 14
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם 15
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 16
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם 17
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 18
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה 19
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה 20
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה 21
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!

< תהילים 135 >