< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Halleluja! Ylistäkäät Herran nimeä, kiittäkäät, Herran palveliat.
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
Te kuin seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme esihuoneissa.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Kiittäkäät Herraa, sillä Herra on hyvä, ja veisatkaat kiitosta hänen nimellensä; sillä se on suloinen.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
Sillä Herra on itsellensä valinnut Jakobin, Israelin omaksensa.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Jumalamme kaikkein jumalain ylitse.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Kaikki, mitä Herra tahtoo, niin hän tekee, taivaassa ja maassa, meressä ja kaikessa syvyydessä;
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
Joka pilvet nostaa maan ääristä, joka pitkäisen leimauksesta sateen saattaa, ja tuulen tuo ulos tavaroistansa;
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
Joka esikoiset Egyptissä löi, sekä ihmisistä että karjasta,
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
Ja antoi merkkinsä ja ihmeensä tulla Egyptin keskelle, Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa;
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
Joka monet pakanat löi, ja tappoi väkevät kuninkaat:
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
Sihonin Amorilaisten kuninkaan, ja Ogin Basanin kuninkaan, ja kaikki Kanaanin valtakunnat,
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
Ja antoi heidän maansa perimiseksi, Israelille kansallensa perimiseksi.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Herra, sinun nimes pysyy ijankaikkisesti: Herra, sinun muistos pysyy suvusta sukuun.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Pakanain epäjumalat ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: eikä ole henkeä heidän suussansa.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Jotka niitä tekevät, he ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
Te Israelin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te Aaronin huoneesta, kiittäkäät Herraa!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Kiitetty olkoon Herra Zionista, joka Jerusalemissa asuu! Halleluja!