< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.