< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
He struck many nations, and killed mighty kings—
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!