< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Praise JAH. Praise the name of YHWH. Praise him, you servants of YHWH,
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
you who stand in the house of YHWH, in the courts of our God's house.
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Praise JAH, for YHWH is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
For JAH has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
For I know that YHWH is great, that our Lord is above all gods.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
Whatever YHWH pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
who struck many nations, and killed mighty kings,
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Your name, YHWH, endures forever; your renown, YHWH, throughout all generations.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
For YHWH will judge his people, and have compassion on his servants.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
House of Levi, praise YHWH. You who fear YHWH, praise YHWH.
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Blessed be YHWH from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise JAH.