< תהילים 135 >
הללו-יה הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 |
Hina Godema nodoma! Dilia Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu! Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadoma!
שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו | 2 |
Dilia amo da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini lela. Ema nodoma!
הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 |
Hina Godema nodoma! Bai E da noga: idafa. Ea Dio nodone gaguia gadoma! Bai E da asigidafa.
כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 |
E da Ya: igobe Emagama: ne ilegei. E da Isala: ili fi dunu Emagama: ne ilegei.
כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים | 5 |
Na dawa: , Hina Gode da bagadedafa. E da eno ‘gode’ huluane baligi dagoi.
כל אשר-חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות | 6 |
E da mu amola osobo bagade amola hano wayabo bagade, amola hano wayabo lugudu, amo ganodini Ea hanaiga fawane hamosa.
מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו | 7 |
E da osobo bagade bega: , mulu misusa: ginafoi amo oule maha. E da mulu misa: ne, ha: ha: na gala: sa. E da Ea liligi ligisisu diasuga, fo oule maha.
שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה | 8 |
E da Idibidi sogega, magobo dunu mano, amola ohe fi magobo gawali, amo huluane defele, fane lelegei.
שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו | 9 |
Amogawi, E da hina bagade, amola ea eagene ouligisu dunu ilima se dabe ima: ne, musa: hame ba: su gasa bagade hou hamoi.
שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 |
E da fifi asi gala bagohame gugunufinisili, amola gasa bagade hina bagade dunu fane lelegei.
לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 |
E da Saihone (A: moulaide fi dunu ilia hina bagade) amola Oge (Ba: isia: ne fi hina bagade) amola Ga: ina: ne soge hina bagade dunu huluane fane lelegei.
ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו | 12 |
E da ilia soge huluane samogene, Ea Isala: ili fi dunu ilima sagoi dagoi.
יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר | 13 |
Hina Gode! Eso huluane, dunu ilia da Di fawane da Godedafa sisia: lamu. Fifi manebe huluanedafa, ilia da Di hame gogolemu.
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם | 14 |
Hina Gode da Ea hawa: hamosu dunu ili gaga: mu. Bai ilia da hahani amola E da ilima asigisa.
עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 |
Dunu fifi asi gala ilia ‘gode’ da dunu ilia loboga silifa amola gouliga hamoi dagoi
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 |
Ilia da lafi gala, be sia: baoumu hamedei. Ilia da si gala, be ba: mu gogolesa.
אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם | 17 |
Ilia da ge gala be nabimu hamedei. Ilia da mi gala, be amoga gaha amola gabusiga: nabimu hamedei.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 18 |
Dunu da amo loboga hamoi ogogosu ‘gode’ hahamoi amola ilima dafawaneyale dawa: sa, ilia da afadenene, amo ogogosu liligi ilia hamoi, amo defele hamomu da defea.
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה | 19 |
Isala: ili fi dunu! Hina Godema nodoma! Gode Ea gobele salasu dunu! Ema nodoma!
בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה | 20 |
Dilia Lifai dunu! Hina Godema nodoma! Dunu huluane amo da Ema nodone sia: ne gadosa! Ema nodoma!
ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם הללו-יה | 21 |
Saione Moilai Bai Bagade amo ganodini, Hina Godema nodoma! Yelusaleme da Ea esalebe moilai. Amo ganodini, Ema nodoma! Hina Godema nodoma!