< תהילים 132 >
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו | 1 |
«Yuqirigha chiqish naxshisi» I Perwerdigar, Dawut üchün u tartqan barliq jebir-japalarni yad etkeysen;
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 |
U Perwerdigargha qandaq qesem ichken, Yaquptiki qudret Igisige qandaq wede qilghan: —
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי | 3 |
«Perwerdigargha turar jayni, Yaqupning qudretlik Igisige makanni tapmighuche, Öyümdiki hujrigha kirmeymen, Kariwattiki körpemge chiqmaymen, Közümge uyquni, Qapaqlirimgha mügdeshni bermeymen».
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 |
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 |
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער | 6 |
Mana, biz uning xewirini Efratahda angliduq; Uni ormanliq étizlardin taptuq;
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 |
Uning turar jaylirigha bérip kireyli, Uning textiperi aldida sejde qilayli;
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 |
Ornungdin turghin, i Perwerdigar, Sen qudritingning ipadisi ehde sanduqung bilen, Öz aramgahinggha kirgin!
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו | 9 |
Kahinliring heqqaniyliq bilen kiyindürülsun, Mömin bendiliring tentenilik awazni yangratsun!
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך | 10 |
Qulung Dawut üchün, Özüng mesih qilghiningning yüzini yandurmighaysen;
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך | 11 |
Perwerdigar Öz heqiqiti bilen Dawutqa shu qesemni qildi, U uningdin héch yanmaydu: — U: — «Öz pushtingdin chiqqan méwidin birsini textingde olturghuzimen;
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך | 12 |
Perzentliring Méning ehdemni, Hem Men ulargha ögitidighan agah-guwahlirimni tutsa, Ularning perzentliri menggüge textingde olturidu» — dégen.
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 |
Chünki Perwerdigar Zionni tallighan; U Öz makani üchün uni xalighan.
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה | 14 |
Mana U: — «Bu menggüge bolidighan aramgahimdur; Mushu yerde turimen; Chünki Men uni xalaymen.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 |
Men uning rizqini intayin zor beriketleymen; Uning yoqsullirini nan bilen qandurimen;
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 |
Uning kahinlirigha nijatliqni kiygüzimen, Uning mömin bendiliri shadliqtin tentenilik awazni yangritidu.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 |
Men bu yerde Dawutning münggüzini bixlandurimen; Özümning mesih qilghinim üchün yoruq bir chiragh békitkenmen;
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 |
Uning düshmenlirige shermendilikni kiygüzimen; Emma uning kiygen taji béshida ronaq tapidu» — dédi.