< תהילים 132 >
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו | 1 |
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב | 2 |
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי | 3 |
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה | 4 |
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב | 5 |
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער | 6 |
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו | 7 |
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך | 8 |
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו | 9 |
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך | 10 |
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך | 11 |
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך | 12 |
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו | 13 |
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה | 14 |
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם | 15 |
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו | 16 |
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי | 17 |
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו | 18 |
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».